【read分享】山河令與天涯客_不同的平行宇宙
我不是priest的書粉,在還沒有《山河令》之前,曾讀過該作者兩部作品,一是《鎮魂》二是《默讀》,而《天涯客》這一部作品雖然早知道是priest的作品,卻一直沒進入我的閱讀範圍內。 除了一些專門寫武俠的作者外,自己不太喜歡武俠類型的小說,擴大點範圍就是古代的小說都不太喜歡,早期看過一些小說,很多作者在古代小說的用詞不夠嚴謹,讓人容易出戲,導致我對古代小說的接受度低。 不過要真寫得好的古代或武俠小說,我卻也是極為容易入迷,《天涯客》算是部文字嚴謹的作品,所以自己在看過電視劇《山河令》後,便回過頭讀了讀《天涯客》。 決定讀原著,是看完《山河令》總是有些意猶未盡,但最主要還是為了阿絮,我很喜歡阿絮的,為了更瞭解阿絮,我是二刷了《山河令》之後開始讀《天涯客》。 在讀小說《天涯客》時,我感覺真正的主角是周子舒,雖然溫客行也是男主角,但作者在敘述周子舒的時候是花更多心力,甚至書籍裡很多都是從周子舒的角度在看事情。 《山河令》雖說是雙男主的戲,可仔細捋一捋,會發現溫客行這個角色有更多戲劇化的出彩點與魅力,比較容易吸引觀眾的目光,故事主線實際上是溫客行,而周子舒更像一個抬轎角色。(這只是我的觀點,沒有任何要diss的意思,請勿上升任何人或角色,包括我⋯⋯也歡迎理性討論。) 這兩版的差異,讓我覺得相當有趣,所以忍不住稍微想對比一下,尤其是主角的部分。 劇版周子舒是張哲瀚飾演,我看著原著描述的周子舒外表,認為張哲瀚是還是貼合周子舒外形的描述,但是在下一個場景的描述周子舒對害怕的少年說著不要再稱呼他為莊主的時候,張哲瀚的表現與書中的周子舒完全不同。 光是一句“輕笑一聲”的描述,我就感覺到劇版周子舒跟原著周子舒是有一些差距的,再往後看他一系列稟退手下進囚室到完成打釘動作,我覺得書中的周子舒更淡漠無心。 原著周子舒想離開天窗的理由雖然和劇版周子舒大抵一樣,想呼吸自由空氣,想要剩餘的生命裡為自己痛快活著,但細節卻不相同。 若說劇版周子舒想要完成自我救贖,那原著周子舒則是想看盡一切繁華、感受天下萬物,說白了就是把剩下的時間拿來遊山玩水、經歷趣事、嚐遍天下美酒,原著周子舒可不會五感盡失,他只想為他最後的生命添加色彩,也許存在救贖,但我感覺更多單純只是想任性妄為、快意瀟灑活著而已。 張哲瀚演繹的周子舒更情深義重些,背負很多他對於四季山莊的罪惡感,所以是個比較沈重的角色。 原...